Jueves 22 - 17:30 hs. (ARG)
TALLER. Cita a ciegas con la traducción: el coreano // CUPOS AGOTADOS
Agregar al calendarioTraducir del coreano a lenguas occidentales plantea varios desafíos. En este taller nos enfocaremos en dos aspectos. Por un lado, la mezcla de distintos sistemas de escrituras. El uso del hanja (ideogramas chinos) y el hangul (alfabeto coreano) crea efectos poéticos particulares con varias estrategias de traducción posibles. Por otro lado, el uso de ideófonos: una clase de palabra casi inexistente en español y lenguas romances. Los ideófonos son muy comunes en coreano y son un recurso bastante frecuente en poesía. Sin entrar en rítmica o métrica, estos dos aspectos obligan al traductor a tomar decisiones y reformular poemas de forma muy específica para el par coreano-español.
DÓNDE: Plataforma Meet
Actividad gratuita con cupo limitado.
CUPOS COMPLETOS
Agradecemos a Looren América Latina, al Goethe-Institut y TOLEDO -Translators for Cultural Exchange- por hacer posible esta actividad que forma parte de la sección Buenos Aires, Ciudad de Traducciones.
Si te gusta lo que hacemos, considerá hacer una contribución al Festival. Podés elegir un aporte de una sola vez o todos los meses.
Participantes
- PARTICIPANTES
- Nicolás Braessas